Translate

21 июля 2025

хам

Эту дворняжку так называли кличкой - Хам

Один из самых мерзких негодяев в пост-классической и антиклассической литературе. Как и в случае Кафки, Ремарка или Штейнера, полностью выдуманный и раздутый "успех". Ни малейших признаков выдающихся или превосходных качеств. Сугубо политика. У нас так из Пушкина сделали жупел (Пастернак это вообще какое-то недоразумение, но его превозносили на западе, как и Набокова и Бердяева - абсолютно незаслуженно).

Да, конечно, я не знаю - и знать не хочу английского, это просто оскорбительно для моего интеллекта (это всё равно как с уровня zdravstvuyte снизойти до hi - ниже деградировать уже просто некуда; к счастью, наконец-таки эту дрянь английскую у нас запретят нафиг в СМИ), и не читал в оригинале "супер-шедевральную" книжонку "Старик и море", которую называют лучшим литературным творением в писанине США, но можно сравнить сюжет, глубину мысли этого убожества, скажем, с "Чёрным монахом" Чехова - одним из лучших сочинений в русской литературе, на мой личный взгляд. Говорят, столько невероятного "морального смысла" содержится в убогом этом повествовании про старика и море, но, чёрт побери, я так и не смог найти хоть что-то в этом, что было бы выше плинтуса. И не думаю, что дело в переводе. Абэ Кобо и Лем почему-то прекрасно звучат в переводе, с сохранением всех грандиозных смыслов, а японский и польский это куда как более сложные языки, чем английский в его слабоумном американском варианте и журналисткой манере письма (Кроули чуть не плакал, когда ему приходилось писать в американском стиле в годы жизни в США; я б тоже заплакал, если б мне пришлось что-нибудь писать на украинском суржике), что же в нём потеряться-то может при переводе? Там нечему теряться, да и можно глянуть оригинал, чтобы сравнить - никаких огрехов перевода вовсе и нет.

И всё несёт суб-культурой от американского! Там никогда не было настоящей классики, типа "золотого века литературы" в России (Гоголь, Достоевский), за которой наступил "век серебряный" (Чехов, Бунин), а затем модерн (Андреев, Платонов); в США сразу наступило новое время со всеми этими пошлыми Марк-Твенами, Хамами, "Джеками" "Лондонами" и прочими безродными дворняжками, нервозно раздражёнными тем, что их не воспринимают всерьёз и все лавры достаются почему-то русским и англичанам. А что, разве смышлёный наглый янки не может понаписать чего-нибудь? Конечно, может! Он в 15 лет уже читать умел по слогам, во как! Пусть в США нет своего языка, а "культуру" представляют какие-то отрыжки из Европы (полудикие шотландские поселенцы, угрюмые параноики немцы, дурашливые пустоголовые французы, флегматичные абстрагированные поляки, суетливые болтушки итальянцы), но много ль нужно ума, чтоб книжки писать? О, хватит и куриного умишки!) Зачем предаваться серьёзным тяжёлым мыслям о бытии, зачем знать людей и языки? Пиши что в голову взбредёт - вот тебе и литература. Конечно, им нужно было хоть какие-то корни найти и они раздули из третьесортного журналиста с глупой фамилией По, больше похожей на кличку для унылой обезьяны, некоего "мега-классика". хотя тот писал _крайне_ дурно и сугубо подражательно, пародируя английский готический роман и континентальные сантименты венгра Гофмана. Ни намёка на чувство вкуса, одарённость и оригинальность - слог По безнадёжно журналистский и дурной, вплоть до нечитабельности. - Это единственное, что у американцев было из литературной классики. Ну, ещё какие-то архаичные стишки Лонгфелло, унылые чуть более, чем полностью, и дегенеративные отповеди Готорна с его идеей-фикс про вырождение рода (очень, очень полезная литература...). Хам, как и "Лондон", Фолкнер, Пассос и т.п., был изначальным порождением ресентимента, потому что янки уязвляла литература Европы, в первую очередь русская и английская (они представляли в некотором смысле общую мысль); более того, дело до смешного дошло, когда даже латинская литература, вторичная относительно испанской, оказалась лучше американской. Этого стерпеть янки уже не могли и начали штамповать, будто на конвейере, свою эту лабуду. Феноменальным в этом смысле можно назвать Лавкрафта и его кружок "писателей-любителей" - орда посредственных дворняжек, одержимых графоманством. - Это целый пласт дурной американской литературы, как бы высшая проба ресентимента, неудачного уже от рождения, как бы намеревающегося массой, количеством и плебейским нахрапом перевесить 2 тома Чехова (4, если считать том дурацких памфлетов и том пьес, не предназначенных для чтения) и 1 большой том Уайлда со всем сочинённым для публикации. Излишне говорить, что с нулевым успехом...)

Хам - из тех писателей, которые, наподобие Драйзера, не заслуживают внимания. Некоторые книги ты откладываешь на потом, примерно прикидывая, что попробуешь всё же их осилить (так мне потребовалось перевались за 40, чтобы дорасти до Абэ, но за это время я слишком перерос Акутагаву и не смог его читать), Хам же очевиден с первых строк - ты не станешь это читать, даже если это будет единственная книга у тебя. Тем не менее, я иногда пытался читать Хама, всё же озадаченный тем, как расхвалили это убожество "Старик и море". Нет, я не обнаружил глубин. А с чего вообще взяли, что они там есть или предполагались? Это же макулатура, написанная старым дегенератом в крайне примитивном стиле и с максимально убогим слогом. Какой там стаж алкоголизма был уже у Хама? Про алкогольную деградацию янки не слыхали, лол?)

Нет, меня не интересует дегенеративная литература и мысли, которые тужатся излагать дегенераты из американского сброда. Кушайте это сами, na zdorovje. А я лучше лишний раз перечитаю Чехова - всё больше проку.

Комментариев нет:

Отправить комментарий