Глава 1: Город Тумана и Ржавчины
Есть города, которые подобны застарелой, хронической болезни; они не убивают сразу, но медленно, день за днём, высасывают из человека все соки, пока его душа не станет такой же серой и бесцветной, как вечно висящий над крышами туман. Лондон, в тот промозглый, унылый ноябрь 1928 года, показался Шренку именно таким. Он прибыл из Берлина, города, который ещё помнил лихорадочный, болезненный блеск недавнего пожара, города острых углов и нервных, прерывистых ритмов. Здесь же всё было иначе. Всё было размыто, приглушено, погружено в бесконечную, водянистую дремоту.
Его звали просто Шренк. Этого было достаточно. В окопах Вердена, где он научился отличать звук летящего снаряда от звука рвущейся плоти, имена были роскошью. Там он был одним из многих, пытавшихся не сойти с ума и не превратиться в безымянную часть пейзажа, состоящего из грязи и костей. После войны, в кабаре и тёмных переулках Веймарской республики, он стал человеком, который за умеренную плату решал проблемы, слишком деликатные для полиции. Он не был детективом. Он был, скорее, хирургом, который удалял из жизни людей гнойные, воспалённые наросты.
В этот гниющий, плачущий город его привело не дело. Его привело письмо. Письмо от единственного человека, оставшегося у него из той, прошлой, окопной жизни — Артура Мэйхена. Артур, тихий, нескладный англичанин с вечной книгой в кармане, был его полной противоположностью. Там, где Шренк видел лишь механику выживания, Артур видел символы, мифы, отголоски древних, забытых истин. Их дружба, родившаяся в аду, была странной, парадоксальной, но единственно настоящей.
После войны Артур зарылся в свои фолианты в Лондоне, а Шренк — в тёмные дела в Берлине. Их редкие письма были как диалог двух призраков из разных миров. Шренк писал о политике, о деньгах, о женщинах. Артур — о вещах, от которых у Шренка по спине пробегал холодок. О сельских культах, сохранившихся в глуши английских графств. О циклах плодородия, которые были не метафорой, а жестоким, буквальным законом. О «линиях силы», пронизывающих землю, и о «вратах», которые открываются в определённые, астрологически выверенные, моменты.
Последнее письмо, полученное Шренком неделю назад, было криком. Лихорадочные, скачущие строки, написанные наспех. «Шренк, мой друг, умоляю, приезжай. Я ошибся. Я думал, что я — наблюдатель, а я оказался приманкой. Я нашёл их, или они нашли меня. Это не просто легенды. Это — механизм. И он запущен. Жатва приближается. Они знают моё имя. Оно растёт… Боже, как оно растёт…»
И адрес. Старый, уединённый особняк в Хэмпстеде, который, как Шренк выяснил позже, пользовался в округе дурной, почти суеверной, славой.
Шренк бросил всё. Он сел на поезд до Гамбурга, потом на пароход. И вот он здесь. Он сошёл на вокзале Виктория, и город тут же окутал его своим влажным, пахнущим углём и ржавчиной, саваном.
Особняк Мэйхена оказался именно таким, каким его рисовало воображение. Уродливый, готический монстр, больной архитектурной проказой, с нелепыми башенками и эркерами, которые, казалось, выросли на его теле, как грибы-паразиты. Он стоял в центре огромного, запущенного сада, где сорняки и дикий плющ давно выиграли войну у роз и газонов. Деревья, старые, скрюченные, тянули к небу свои чёрные, костлявые руки, словно в вечной, безмолвной молитве или проклятии.
Шренк толкнул тяжёлую, дубовую дверь. Она поддалась с тихим, жалобным скрипом.
Он вошёл. И его окутал запах. Запах сырости, вековой пыли, холодной золы. И ещё один. Тонкий, почти неуловимый, но отвратительно навязчивый. Сладковатый, приторный, как запах увядших, гниющих в воде, лилий.
Дом был пуст. Но он не был мёртв. Он был… в ожидании. В каминете на столе лежала раскрытая книга, рядом — давно остывшая чашка чая. В пепельнице — потухшая сигара. Словно хозяин вышел на мгновение, чтобы поприветствовать гостя, и вот-вот вернётся.
Шренк прошёл по комнатам. Нигде не было ни следов борьбы, ни признаков спешки. Лишь тишина. И этот тошнотворный, сладковатый запах.
Он уже собирался сдаться и позвонить в Скотланд-Ярд, когда его взгляд зацепился за гобелен на стене в холле. На нём была изображена нелепая, выцветшая сцена охоты на оленя. Но одна его часть, в углу, казалась темнее, чем остальная. Шренк подошёл и отдёрнул тяжёлую, пыльную ткань.
За ней была дверь. Низкая, узкая, без ручки.
Он толкнул её. И оказался на винтовой лестнице, ведущей на чердак.
Запах здесь был сильнее. Он поднимался оттуда, из темноты.
Шренк достал свой «Люгер» — привычка, от которой он так и не смог избавиться, — и начал подниматься.
Чердак был не чердаком. Это была гибрид лаборатории и оранжереи. Под самой крышей, где были прорезаны большие окна, стояли столы, заставленные колбами, ретортами, микроскопами. А в центре, под единственной, ярко горящей, электрической лампой, на большом металлическом подносе, росло оно.
Это было растение. Но оно не походило ни на что, что Шренк когда-либо видел. Оно было не зелёным. Оно было цвета слоновой кости, с тонкими, красноватыми прожилками, которые, казалось, слабо пульсировали. У него не было ни листьев, ни цветов. Лишь толстые, мясистые, похожие на пальцы, побеги, которые сплетались, образуя нечто, отдалённо напоминающее человеческую фигуру в позе эмбриона.
А у подножия стола, на полу, лежал Артур.
Его тело было иссохшим, сморщенным, как у мумии, пролежавшей в земле тысячи лет. Из него словно выкачали всю жидкость, всю жизненную субстанцию, оставив лишь хрупкую, пергаментную оболочку.
А на его лице, на его серой, стянутой коже, застыло выражение не ужаса, не боли.
А выражение бесконечного, вселенского, нечеловеческого, почти экстатического, удивления.
Шренк стоял, и холод, не имеющий ничего общего с ноябрьской сыростью, медленно пополз вверх по его позвоночнику.
Он опоздал.
Его друг уже был… собран.
Глава 2: Читая по Корням
Инспектор Джарвис из Скотланд-Ярда был человеком, который, казалось, состоял из того же материала, что и лондонский туман. Он был серым, бесформенным и уставшим. Он прибыл с двумя констеблями, которые неловко топтались на пороге, боясь испачкать свои начищенные ботинки, и с врачом, от которого пахло нафталином и дешёвым бренди.
Они провели осмотр. Их лица не выражали ничего, кроме скуки. Для них это была рутина.
— Острая сердечная недостаточность на фоне крайнего обезвоживания и истощения, — деловито произнёс врач, прикрыв простынёй то, что осталось от Артура. — Бедняга, видимо, совсем забыл о еде и питье, увлёкшись своей… ботаникой.
Он брезгливо кивнул на белое, пульсирующее растение на столе.
— Что это за дрянь? — спросил Джарвис, обращаясь к Шренку.
— Не знаю, — солгал Шренк.
— Мы заберём его для анализа, — сказал инспектор. — А также все бумаги вашего друга. Формальность. Дело, скорее всего, закроют. Несчастный случай.
Они работали быстро, без эмоций. Они упаковали тело Артура. Они неуклюже, стараясь не прикасаться, завернули растение в мешковину. Они собрали дневники и папки с записями.
Когда они уже уходили, Джарвис задержался в дверях.
— Мистер Шренк, — сказал он, не глядя на него. — Вы приехали из Германии?
— Да.
— Вы были единственным другом мистера Мэйхена?
— Пожалуй, что так.
Инспектор помолчал, разглядывая узор на потёртом ковре.
— В таком случае, мой вам совет. Неофициальный. Возвращайтесь в свой Берлин. Этот город, этот дом… они не для чужаков. Здесь есть свои, старые, счёты, в которые лучше не лезть.
Он ушёл, не дожидаясь ответа.
Шренк остался один. В огромном, пустом, пахнущем смертью и гниющими лилиями, доме.
Уехать? Забыть?
Эта мысль была для него такой же чуждой, как и мысль о молитве. Артур позвал его. И он опоздал. Но это не означало, что дело закончено. Это означало лишь, что теперь это — его дело.
Он не верил в суеверия. Он не верил в проклятия. Он верил в факты. И он верил, что за каждым, даже самым безумным, событием, стоит человеческая рука. Культ. Тайное общество. Просто банда маньяков, прикрывающихся фольклором. Он должен был найти их. И заставить их заплатить. За Артура.
К счастью, Артур оставил после себя не только труп. Он оставил карты.
Шренк начал методичную, кропотливую работу, к которой привык за годы своей «практики». Он не стал разбирать огромную библиотеку Артура. Он знал, что ответ не в старых книгах. Ответ — в его последних, лихорадочных, исследованиях.
Он нашёл то, что искал, в потайном ящике стола. Это были не записи. Это были копии. Копии, которые Артур, в своей академической дотошности, сделал с каких-то древних карт, хранившихся, судя по пометкам, в архивах Британского музея.
Это были не географические карты.
Это были, скорее, схемы. Диаграммы. На них были изображены не города и не реки, а… корни.
Гигантская, разветвлённая, уходящая вглубь, корневая система. Она покрывала всю территорию Англии. Некоторые корни были тонкими, едва заметными. Другие — толстыми, мощными, как подземные реки.
И все они сходились в одной точке.
Здесь. В Лондоне.
Более того, они сходились в одном, конкретном, месте.
В районе Хэмпстед. Прямо под тем местом, где стоял этот дом.
На полях карты, рукой Артура, были сделаны пометки, выписки из тех самых, средневековых, текстов.
«…это не корни растений. Это — нервная система. Нервная система самой Земли, которая здесь, на этом проклятом острове, не является мёртвой породой, а есть дремлющий, мыслящий, и вечно голодный, организм…»
«…культ не поклоняется ей. Они — её симбиоты. Они служат ей, питают её, а взамен получают… долголетие. Силу. Знание иного рода. Они — её садовники. И её жнецы…»
«…Жатва. Они не просто убивают. Они… подключают жертву к системе. Высасывают не кровь. А жизненную эссенцию. Волю. Память. Превращая человека в пустую, сухую оболочку, а его душу — в пищу для Великого Корня…»
Шренк смотрел на эту карту, и его прагматичный, циничный разум отказывался верить. Но тело Артура. Растение на чердаке. Слова инспектора.
Всё это складывалось в единую, чудовищную, невозможную картину.
И он увидел ещё кое-что.
Одна из линий, один из «корней», был обведён красным. Он шёл от центра, от этого дома, и вёл… в город. В определённый район. В Сохо.
И подпись. «"Цветущая ветвь". Их главный "гербарий". Место, где они хранят "саженцы". Здесь я могу найти ответы».
Шренк понял, что ему нужно делать.
Он не будет ждать, пока они придут за ним.
Он сам пойдёт к ним.
Он не знал, что такое «Цветущая ветвь». Паб? Магазин? Оккультный салон?
Неважно.
Он найдёт это место.
И он устроит им свою собственную, персональную жатву.
Глава 3: Цветущая Ветвь
Сохо встретил Шренка своим обычным, показным безразличием. Узкие улочки, забитые людьми, пахли жареной рыбой, дешёвыми духами и отчаянием. Это был мир, в котором Шренк чувствовал себя как дома. Мир, где всё продавалось и всё покупалось, и у каждого греха была своя, чётко обозначенная, цена.
Найти «Цветущую ветвь» оказалось проще, чем он думал. Это не был паб или магазин. Это был закрытый клуб. Эксклюзивное, дорогое заведение для пресыщенных аристократов и богемы, ищущих острых ощущений. Дверь из чёрного лакированного дерева, без вывески. Лишь маленькая, изящная, медная табличка с выгравированным на ней изображением — ветвь с одним-единственным, распустившимся, но каким-то хищным, неправильным, цветком.
Шренка бы туда не пустили. Но у него был свой ключ. Он дождался ночи. Он нашёл чёрный ход. Пара точных, отработанных движений — и старый замок поддался.
Он оказался в узком, тёмном коридоре, обитом красным бархатом. Из-за тяжёлой двери впереди доносились приглушённые звуки. Музыка — странная, атональная, тревожная. И смех. Тихий, но от этого не менее неприятный.
Он приоткрыл дверь.
И заглянул в ад.
Это был большой, затянутый дымом, зал. Вдоль стен, на плюшевых диванах, развалились они. Мужчины и женщины. В дорогих, вечерних нарядах. Аристократы, художники, поэты. Цвет лондонского общества.
Но их лица… их лица были искажены. Не от алкоголя или наркотиков. На них были маски. Но не карнавальные. А маски экстаза. Блаженного, нечеловеческого, пустого.
А в центре зала, на небольшом возвышении, происходило… представление.
На сцене, в свете одного-единственного, багрового, прожектора, стояло оно.
Такое же белое, пульсирующее, отвратительное растение, какое он видел на чердаке у Артура. Но гораздо больше.
И оно было не одно.
К нему, с помощью каких-то странных, похожих на вены, трубок, были подключены люди. Двое мужчин. Они были обнажены. Их тела были худыми, истощёнными. Они стояли на коленях, запрокинув головы, и на их лицах было то же самое выражение блаженного, пустого экстаза.
А растение… оно питалось.
Шренк видел, как по трубкам течёт… не кровь. А нечто светящееся. Бледно-золотистое. Жизненная сила.
А те, на диванах, — они смотрели. И наслаждались.
Они были не просто культистами. Они были… ценителями. Гурманами. Они получали удовольствие, наблюдая, как растение пьёт чужую жизнь.
Шренк почувствовал, как к горлу подступает тошнота. Он видел многое. Он видел смерть. Он видел жестокость. Но он никогда не видел такого. Такого спокойного, эстетизированного, абсолютного вампиризма.
Он хотел было уйти. Но было поздно.
Один из них, высокий, элегантный джентльмен с моноклем, обернулся. И посмотрел прямо на него.
— А, — сказал он, и его голос был тихим, мелодичным, но в нём была сталь. — У нас гость. Незапланированный.
Музыка стихла. Смех оборвался.
Все головы в зале повернулись к нему. Десятки пар глаз, в которых горел нездоровый, хищный блеск.
— Кто вы, сэр? — спросил джентльмен с моноклем, медленно поднимаясь. — Вы — один из нас? Или вы… заблудились?
— Я друг Артура Мэйхена, — сказал Шренк, и его рука сама легла на рукоять «Люгера» под плащом.
При упоминании имени Артура по залу прошёл тихий, возбуждённый шёпот.
— Ах, Мэйхен, — джентльмен улыбнулся. — Талантливый был человек. Очень… питательный. Но неосторожный. Он взял то, что ему не принадлежало.
— Вы убили его.
— Убили? — джентльмен рассмеялся. — Какое грубое, примитивное слово. Мы не убиваем. Мы… собираем. Мы — коллекционеры. Коллекционеры редких, утончённых эссенций. А ваш друг был настоящим деликатесом.
Он сделал шаг к Шренку.
— Но и вы… в вас тоже есть нечто. Не тонкость учёного. Нет. Нечто иное. Грубая, первобытная, животная сила. Ярость. Это… интересный букет. Мы ещё не пробовали такого.
Они начали окружать его. Медленно. Как волки, окружающие оленя.
— Не подходите, — сказал Шренк, вытаскивая пистолет.
Они остановились. Но не от страха. На их лицах было лишь любопытство.
— Оружие? — сказал джентльмен с моноклем. — Как… трогательно. Как по-человечески. Вы думаете, этой маленькой, шумной железкой можно остановить… рост? Можно убить… идею?
Он щёлкнул пальцами.
И растение на сцене… зашевелилось.
Оно вырвало из себя трубки, которые шли к двум мужчинам. Те рухнули на пол, превратившись в такие же иссохшие, сморщенные мумии, как и Артур.
А само растение… оно начало сползать со сцены. Оно двигалось, перебирая своими мясистыми, корнеподобными побегами.
Оно ползло.
Прямо к нему.
Глава 4: Последний Гербарий
Инстинкт, отточенный в окопной грязи и тёмных переулках Берлина, сработал раньше, чем разум. Шренк выстрелил.
Он не целился в людей. Он целился в него. В белую, пульсирующую, отвратительную массу, ползущую по персидскому ковру.
Пуля вошла в мясистый стебель. Раздался звук, похожий на хлюпанье. Из раны брызнула не кровь, а густая, белёсая, похожая на сок, жидкость.
Растение замерло.
А затем, из раны, с невероятной скоростью, вырос новый побег. Тонкий, как хлыст.
И он ударил.
Он обвился вокруг руки Шренка, той, что держала пистолет. Шренк почувствовал не боль. Он почувствовал… холод. Ледяной, высасывающий холод. Его рука мгновенно онемела. Он разжал пальцы, и «Люгер» с глухим стуком упал на ковёр.
Культисты засмеялись. Тихим, довольным, шипящим смехом.
— Видите? — сказал джентльмен с моноклем. — Насилие — это тоже пища. Ваша ярость — прекрасная приправа.
Шренк рванулся назад, пытаясь вырвать руку. Но побег держал крепко. И он чувствовал, как по нему, как по трубке, из него уходит… жизнь. Сила.
Он начал слабеть. В глазах потемнело.
Он понял, что это конец.
Он проиграл.
Он станет просто ещё одним экспонатом в их чудовищном гербарии.
И в этот момент, на краю угасающего сознания, он вспомнил.
Вспомнил, что ему говорил Джарвис. «Либо стать пищей. Либо… стать частью культа».
И в его мозгу, в его упрямом, не желающем сдаваться, мозгу, родилась безумная, отчаянная, третья идея.
«Если не можешь победить врага… стань им».
Он перестал сопротивляться.
Он расслабился.
И он… позволил.
Он не просто позволил растению пить. Он мысленно, всей своей оставшейся волей, потянулся к нему навстречу. Он не отдавал свою жизнь. Он предлагал её.
Растение замерло.
Впервые за свою многовековую, нечеловеческую историю, оно столкнулось с подобным.
Жертва, которая не сопротивлялась. Жертва, которая хотела быть съеденной.
Это было… нелогично.
Это был парадокс.
Красный, многогранный глаз, который Шренк видел на чердаке, вспыхнул в его сознании. Он почувствовал, как чужой, древний, растительный разум пытается его просканировать, понять.
И Шренк, в свою очередь, сделал то, чего не делал никто до него.
Он атаковал в ответ.
Не физически. Ментально.
Он обрушил на этот чужой разум всё, чем был. Весь свой опыт. Всю свою боль. Всю свою человеческую, грязную, несовершенную ярость.
Он показал ему окопы Ипра. Рваную плоть, крики умирающих, запах кордита и гангрены. Он показал ему тёмные переулки Берлина. Предательство, продажность, дешёвый алкоголь, бессмысленную жестокость.
Он не пытался его напугать.
Он пытался его… заразить.
Заразить человечностью.
Произошло то, чего не мог предвидеть никто.
Растение закричало.
Это был не звук. Это была волна чистой, ментальной агонии, которая ударила по всем, кто был в зале.
Культисты схватились за головы, их блаженные улыбки сменились гримасами невыразимой муки. Стекла в окнах лопнули.
А само растение… оно начало меняться.
Его белая, гладкая плоть пошла тёмными, гнилостными пятнами. Его побеги начали корчиться, изгибаться, ломаться под неестественными углами.
Оно умирало.
Оно, бессмертное, вечное, — умирало от передозировки. От смертельной дозы человеческого отчаяния.
Побег, державший руку Шренка, ослаб и упал.
Шренк был свободен.
Он стоял, шатаясь, посреди этого ада. Культисты катались по полу, визжа, как резаные свиньи. Растение билось в последних, предсмертных, конвульсиях.
Он мог бы уйти.
Но он остался.
Он подошёл к умирающему, корчащемуся «Сердцу Земли».
И он сделал то, что должен был.
Он протянул свою руку. Ту самую, из которой оно только что пило жизнь.
И положил её на его пульсирующую, агонизирующую плоть.
И он… слился с ним.
В его сознание хлынул поток.
Миллионы лет существования. Неподвижного. Голодного. Одинокого.
Он почувствовал его связь с землёй. С той гигантской, дремлющей, нервной системой, что была под всей Англией.
Он почувствовал его голод.
И он понял.
Он не убил его.
Он… заменил его.
Растение, его физическая оболочка, — умерло.
Но его суть, его воля, его голод, — они перешли в него. В Шренка.
Он стал новым «Сердцем».
Он стоял посреди зала. Культисты затихли. Они медленно поднимались с пола. И они смотрели на него.
Но теперь в их глазах не было любопытства.
Было… поклонение.
Они нашли своего нового бога.
Шренк посмотрел на свои руки. Они были бледными, почти белыми. И под кожей, казалось, медленно пульсировали тонкие, красноватые прожилки.
Он больше не был Шренком.
Он был чем-то иным.
Он был человеком, который поглотил бога. Или богом, который надел на себя маску человека.
Он был Жнецом.
Но теперь он не будет ждать, пока садовники принесут ему урожай.
Теперь он сам выйдет на охоту.
И его жатва будет долгой.
И очень, очень кровавой.