Translate

31 января 2019

30 декабря 2017

"Упования этой торгашеской цивилизации - собрать в музее картин побольше и подороже, в зоо или ботаническом саду - зверей и растений побольше и подороже. О светлых грезах большинства современных артистов даже думать не хочется. Деградация пятилепестковых настурций в американские звезды..." (Е. Головин)

*    *    *
Когда ты смотришь на закат
Глаза твои уж не горят,
Глаза твои уже спокойны,
Ты просто плачешь утомлённо,
Успокоенно, может быть...

Стоишь ты тихо, тихо-тихо,
И смотришь тихо на закат,
И губы молвят строки стиха,
Великолепного, как ад,
Кровавый и прекрасный ад...

Комментариев нет:

Отправить комментарий